There are things we don't say
There are messages we don't send
There are calls we don't make
Feelings we can't share
May I turn off my feelings?
I want it but they don't let me...
Sometimes I wish to be like a stone
Feel nothing at all
I try it i really did
Then I discover that stones sometimes break...
Yes, I break in pieces but I don't tell I don't show
You will never watch.
It's impossible not to feel
recycled memories
I don't allow them!!
But everything you told me remains...
I want to kill my brain.
Oh nice people...why are you so nice?!
I say no! STOP!
People come and go all the time
We want to forget
We never will, so sad.
Nobody wants the pain
But everybady lose something
Get real and don´t regret
All moments you had
Make you a Winner
You don't need to see someone all the time
you don't have to speak
You don't have to touch
You feel
You Know
I know
They don´t.
domingo, 16 de novembro de 2014
segunda-feira, 10 de novembro de 2014
Estranhas ligações
Vamos começar o dia de novo. O presente é o que conta. Estamos tão habituados a viver o hoje ligados ao que aconteceu ontem e a pensar em como será o amanhã. Eu digo não!! Fecho a minha vontade de querer voltar a ter o que tive e a sentir o que senti num ontem gradualmente crescente, isso acabou. Vou dar uma nova oportunidade ao hoje, até posso acordar à mesma hora, ir comer a mesma marca de cereais na minha habitual taça, mas vou olhar para o lado e não vou sentir a tua falta, não vou sequer pensar em ti. Não vou olhar para o lado, vou pegar no comando da TV e mudar de canal, vou rir e não vou cair na tentação de ir ao bolso e tirar o meu telemóvel para chamar por ti.
Vou apagar as tuas fotos e as tuas mensagens para não adormecer a olhar para elas de novo. Vou tirar novas fotos e escrever novas histórias. Vou cantar mesmo que desafine, vou chorar sempre que precise, vou sentir o vento bater na minha cara e alargar a minha rede de conversa. Deixaste de ser o centro, deixaste de estar no meu presente.
As lacunas da nossa vida podem ser preenchidas de várias formas, vou numa busca de formas concretas, porque o incerto não tem destino fixo, o incerto é andar à deriva e eu quero chegar à margem e explorar. Vou criar uma receita e criar a dose certa que se adapta às minhas necessidades diárias. Ora bem, vou começar por um perfume, sentir um odor diferente todos os dias, hoje vou descobrir qual o cheiro do vento, amanhã vou descobrir qual o cheiro da lua, em seguida qual o cheiro da terra... Vou querer abraçar, sorrir desinteressadamente, dar um ou dois passos de dança e uma conversa aleatória com alguém ao calhas. Sim, coisas simples e bem dosadas tornam tudo mais interessante. A gente esquece o ontem distante, mas no final não se desprende. Há certas brincadeiras que nós aceitamos jogar e depois temos a tendência de colocar as culpas do resultado sobre a outra pessoa. Nunca admitimos que estamos tristes, talvez por saber que a dor é passageira e lembrar que nós somos os comandantes!
segunda-feira, 3 de novembro de 2014
Liberté, Egalité, Fraternité
Il est un
grand défi d'écrire dans une autre langue. Comment puis-je être fidèle à ma
pensée dans la traduction? En amour avec chaque mot que je rends à la
traduction injuste ne fera pas justice à mon texte. Apprenez les
rudiments d'une langue est facile, mais pour le comprendre et sentir nécessite
un voyage à la rencontre de ceux discours. Même si je reconnais qu'il ya des
mots qui ont pas de traduction appartenance à un peuple et reflètent leur mode
de vie, les façons de penser, manières de parler. Il ya des expressions
typiques de chaque nation et même la traduction la plus fidèle ne transmettront
pas le vrai message. Né comme des éponges et sont le produit de ce que sucer. Les
valeurs sont si importants et nous accompagnent dans tous nos choix de tous nos
décisions. Revenir arrivées et les départs où non seulement un court voyage
pour voir un langage, ou plutôt de se rapprocher de la vérité chaque langue un
détachement de sa propre langue est nécessaire et avoir la fraîcheur d'oublier
tout ce que vous savez à recommencer. Le divorce de son pays et épouser une
autre. Cet engagement est pas facile à réaliser, ni fait appel à un grand
nombre. Voyage à la recherche de la culture, voyage à tester leurs limites,
voyage à oublier et début nouveau. Prêt à être une éponge et absorber sans
question, sans jugements de valeur. Combien de langues et que vous souhaitez
savoir combien de personnes l'intention de vivre, établissements d'enseignement
supérieur de la question. La réponse est utopique, je sais que le monde parlant
toutes les langues. Je dois à ma langue de faveur qui nous unit tous comme il
communique non seulement par la langue, mais aussi les expressions du visage,
le regard, le toucher, le sourire, les larmes, les images, la musique ...
Après tant de voyages imaginaires après tant de rêves,
manquent les atteindre. Le monde est laissé au repos par leurs valeurs, par sa
langue, ses habitants, tout en bas, il ya le désir de s'envoler. Cela fait partie de l'être humain
est ambitieux et veut plus, toujours plus. Je veux plus, plus peut, je reçois
plus. Heureux sont ceux qui ont la liberté de choisir de commencer à croître de
nouveau à égalité avec les autres et la fraternité de trouver un ami comme un
frère pour chaque endroit où ils vont, dans tous les pays du monde.
Ne pas avoir peur de prendre des risques, vous ne serez jamais
seul, vous aurez toujours le même lune, les mêmes étoiles le même soleil dans
différentes ares.
(Texto original em Português)
É um grande desafio escrever em outra língua. Como posso ser
fiel ao meu pensamento numa tradução? Apaixonada por cada palavra rendo-me à
injusta tradução que não fará jus ao meu texto. Aprender as bases de uma língua
é fácil, mas compreendê-la e senti-la exige uma viagem ao encontro de quem a
fala. Embora eu reconheça que há palavras que não tem tradução que pertencem a
um povo e refletem os seus modos de vida, modos de pensamento, modos de fala.
Há expressões típicas de cada povo e mesmo com a mais fiel tradução não fará
transmitir a real mensagem. Nascemos como esponjas e somos o produto daquilo o
que sugamos. Os valores são tão importantes e acompanham-nos em todas as nossas
escolhas, em todas as nossas decisões. Voltemos às chegadas e partidas em que
não basta uma viagem de curta duração, para perceber uma língua, ou melhor,
para se aproximar da verdade de cada língua é necessário um desprendimento da
sua própria língua e ter a frieza de esquecer tudo o que sabe para começar de
novo. É divorciar-se do seu país e casar-se com outro. Este compromisso não é
fácil de cumprir, nem é apelativo a muitos. Viagem na busca do conhecimento
cultural, viagem para testar os seus limites, viagem para esquecer e começar de
novo. Prontos para ser esponjas e absorver sem discutir, sem juízes de valores.Quantas línguas quero conhecer e com quantos povos tenciono viver, heis a
questão. A resposta é utópica, quero conhecer o mundo falar todas as línguas.
Tenho a meu favor a linguagem que nos une a todos pois não só através da língua
se comunica, mas também pelas expressões faciais, pelo olhar, pelo toque, pelo
sorriso, pelo choro, pelas imagens, pelas músicas...
Depois de tantas viagens imaginárias, depois de tantos
sonhos, falta concretizá-los. O mundo deixa-se ficar pelos seus valores, pela
sua língua, pelo seu povo, embora no fundo haja o desejo de voar para longe.
Faz parte do ser humano ser-se ambicioso e querer mais, sempre mais. Eu quero
mais, posso mais, eu consigo mais. Felizes aqueles que tem a liberdade de
escolher começar de novo para crescer em igualdade com os outros e a
fraternidade de encontrar um amigo como um irmão por cada lugar que passe, em
qualquer povo do mundo.
Não tenhas medo de arriscar, nunca vais estar só, terás
sempre a mesma lua, as mesmas estrelas o mesmo sol em ares diferentes.
(Peço perdão a qualquer erro na língua francesa este foi apenas um desafio cheio de falhas. Mas acredito que é em tentar que está o brilho.)
Subscrever:
Mensagens (Atom)



